検索中・・・
「風信子」、「石竜子」、「樹懶」、「馴鹿」、「菠薐草」 … (えちぜんや よーた)
「ことばの旅人森本哲郎」が日常何気なく使ってる、よろしく… (ツンドク)
すいません。はずしました。私の場合、英語うんぬんという以… (えちぜんや よーた)
今や暗号は、専門家だけの世界ではありません (えちぜんや よーた)
「成功する」succeed, achieve, acco… (masa_36)
もし彼が存在しなかったら、第二次世界大戦はあと3年は続き… (goldius)
英語好きにも、賢治好きにもおいしい一冊。翻訳がこんなに大… (mummykinoi1970)
他の人気読書ブログにて紹介されていたので気になり手に取っ… (okapi)
学生時代に読んでいたら、もっと『ネイチャー』を楽しめたの… (Rhinogradentia)
一般的なビジネス英語向け、実地的な教科書 (masa_36)
翻訳論であり、読書論であり、言語論。深すぎる翻訳の世界を… (hachiro86)
校則から世界を見よう! (Kurara)
将来Web制作現場で働きたいと考えている人、すでにWeb… (恵斗)
「こんなとき、なんて言えばいいかわからないの」という人に… (hegu)
さっくり遊べる、国語クイズ。クイズページの裏側に解答解説… (むるむる)
ブログ作成、書評作成、ケアプラン作成など多方面にわたり活… (岡本大輔生活相談員)
ビジネス・プライベート問わず円滑なコミュニケーションは必… (Gsp)
この本を読むだけでは、作家になれないでしょう。全ては「書… (みよし)
第2次世界大戦中に日本陸軍内に密かに設立された「D機関」… (雅也-カヤ-)
とても読みやすい文章です。また楽天が社内言語を英語にする… (solis)
本書は大学で文章表現を向上させるための教科書として出版さ… (カルロス)
日本語は非論理的という思い込みを壊してくれる。ただ素人目… (raveling)
■人との会話を楽しむポイントを 教えてくれる一冊です。 (本のソムリエ)
全てに賛同できるわけではないけれど、外国語教育の実験とし… (アリーマ)
翻訳家になるための具体的ステップ、勉強の仕方、翻訳家とし… (Nishida)
福田和也の文章にはいつもセンスを感じる。コミュニケーショ… (Nishida)
心の声に耳を澄まし、頭に浮かぶ言葉をそのまま文字にすれば… (道楽猫)
近い将来、日本人は、海外に職を求めるしかなくなるだろう。 (風竜胆)
フォローする