書籍詳細

通訳
  • 読みたい
  • 持っている
  • 読んだ
  • 書評を書く
東京創元社
270
9784488016487
4488016480
2007年12月01日
2415円
献本は終了しました
  • あなた
  • 書籍

※ログインすると、あなたとこの本の位置関係がわかります。

献本情報

献本は終了しました

概要説明
empty

ジュネーヴの国際機関で通訳サービスの責任者を務めるフェリックス・ベラミーは部下から報告を受けた。16カ国語を操るひとりの通訳が、同時通訳中に異常をきたすという。
問題の通訳は、「全生物が話す普遍言語を発見しかけているのだ」と主張するが解雇され、ベラミーに執拗につきまとったのち失踪を遂げた。
彼の狂気は伝染性のものだった。感染させられたベラミーは、奇怪な言語療法を受け、通訳が残した謎のリストを携え欧州中を放浪することに――
あらゆるものに隠れて鼓動する創造の恐るべき力。知的遊戯に満ちた、現代イタリア発幻視的物語。
訳者あとがき=橋本勝雄

本が好き書評
多様な視座を読書の中に持ち込みたいと思っています。

今回はヨーロッパからのサスペンスの翻訳モノを読んでみました。
続きを読む

星星星星  |  書評者 / wizard81
かなり変わった話です。

ジャンル分け不能のおもしろさですね。
続きを読む

星星星星  |  書評者 / ベック
外国語をしゃべっていると頭の中も違う考え方になるような気がする。

通訳っていうのはいくつかの世界を頭の中で並行して持っているのかもしれない。
続きを読む

星星星星星  |  書評者 / west32
いい意味で読者を裏切ってくれる。

まさかそんな結末だなんて。
続きを読む

星星星星星  |  書評者 / mummykinoi1970
地続きの中に多数の言語が渦巻くヨーロッパという地を感じさせる、言語幻想小説とで…


続きを読む

星星星星  |  書評者 / poppen
平均レーティング 星星星星
Amazon書評
傑作!

通訳者である著者が、通訳者監督者が部下の通訳者の不可解な行動をフォローするうちにチェイスして、しまいには内在化までしてしまうような気分にまでなるという、精神的にはかなりグロいサイコ・サスペンスです。

言語学に興味があれば楽しさが数倍にふくらむことでしょう。通訳を生業とする人間に関する決めつけ的な記述は本当に最高に痛快で最高なのですが、では、どういった人達がどういった経緯で通訳者になるのか、といった背景論的な部分が甘いので知的でありながらそうでない、という自己矛盾もあって、好き嫌いの別れるところなのでしょうが、自分はかなりいいと思いました。

用語について一言。通訳という表現は辞書で調べると「通訳業務」と「通訳者」のふたつの意味があると書かれていますが、後者の場合、通訳者、通訳士、通訳官といった用語が日本語的にはどうなのか、というところを調べて使って欲しかったです。読んでいて通訳業務のこと…
続きを読む

星星星星星 :この書評は役に立った 1人中0人 | 書評者 /Chopin's Thirds 2008-08-15
多言語VS究極の唯一言語

面白かった!
通訳サービスの責任者である主人公は、多言語通訳者の部下から謎の「言語」を感染される。職場を解雇され、言語クリニックに入院するとそこでは不可解な言語治療が行われていた。部下を追ってクリニックからでると犯罪に巻き込まれ逃避行。最後には人間の言語にあきたらず...

一言で言えば不条理な巻き込まれ型のストーリーなのだけど、ちりばめられた「言語ネタ」が可笑しい。エスペラント語のテープの使い道とか。
著者自身通訳なのもあって、「風変わりで不健全な人種」通訳の混乱ぶりや神経症的強迫観念についても面白可笑しく書いている。

言葉というものは共通の文化がなければ育たないと思う。だからこそいろいろな言語を学ぶのが面白い。様々な文化にふれることになるから。
でもアイデンティティが言語に負うところが大きいのであれば、文化(日常)と切り離して多くの「道具としての言葉」を脳内に取り込むと、アイデンティ…
続きを読む

星星星星 :この書評は役に立った 0人中0人 | 書評者 /BUN 2009-12-10
言葉というトラウマと安息

言語特有の好悪 強弱 規則は話者を内面から固めていき  トラウマにも攻撃性にもなりうる 「バべルの塔」は罰ではない 趣味 行動様式 利害の協力と自律性のある人間同士が
賢明に快活に 生きのびるための住みわけである
二十世紀は夢も資格も開放されすぎて 自分を壊すような異質さえ吸収しようとしてしまう
「文学は生まれや育ちが不安定な人間が自分の言葉を育て 異界とつなぐ行為」
文学は狼の遠吠えのような野蛮な殺意でも井の中の蛙の悪口大会でもない
新しい異質は自分を傷つけることもあるし 新参者は適格かどうか試され
厳しく探られる  共同体に持ち場がないとみなされれば居場所はない
大人になるということは他者を習得することだが
自分らしい共同体にしか安らぎはないのだ
コスモポリタンであることは何と難しいのだろう
各共同体には固有の本音 建前 推奨(尊敬) 無理解(抹殺)がある
学習に長期間かかる方が普通だ…
続きを読む

星星星星 :この書評は役に立った 0人中0人 | 書評者 /あでや 2009-03-10
関連ブログ記事
http://blog.goo.ne.jp/cakey0609/
b通訳/bガイドは就職に有利? - 空の彼方をみつめて

b通訳/b案内士資格は、b通訳/b案内士(b通訳/bガイド)の仕事を行うにおいて、不可欠なものですが、英語の資格としても、英語業界では、最も就職に有利な語学で唯一の国家資格です。 ************************************************************************ ...続きを読む

http://fm767.net/fm/
b通訳/b・翻訳などのボランティア « すまいるエフエム 周波数FM76.7MHz b.../b

b通訳/b・翻訳などのボランティア. 2010年3月14日(日曜日). ボランティアを募集します。 ①災害時b通訳/b・翻訳ボランティア(災害時における外国籍市民へのb通訳/b・翻訳) ②多文化共生ボランティア(Ab通訳/b B翻訳 C国際化推進事業のサポート) ...続きを読む

http://bestlicense.blog.so-net.ne.jp/
b通訳/b案内士とは・・・:資格を取ろう!!:So-netブログ

違反すればb通訳/b案内士法の規定により罰せられます。 b通訳/b案内士となるためには後述の資格試験に合格したのち、 都道府県に登録する必要があります。 b通訳/b案内士というのは、観光庁長官が実施する国家試験「b通訳/b案内士試験」に合格して、 b通訳/b案内士として ...続きを読む

http://blog.goo.ne.jp/kajimama_2005/
武田鉄矢さん発見! - 広島のb通訳/bガイドのひとりごと

プロフィール. 性別: 女性; 都道府県: 広島県; 自己紹介: 広島で地味にb通訳/bガイドをしています。お笑い系。ニャンコが大好きです。旅の計画も好き。 どうぞよろしく! kajimama_2005@mail.goo.ne.jp ...続きを読む

http://ameblo.jp/brasil-azchil/
ブラジルのファーストフード情報②|アレグリアな日常! -ポルトガル語 b.../b

あずちるのアレグリアな日常! -ポルトガル語b通訳/b あずちるの記録-の記事、ブラジルのファーストフード情報②です。続きを読む

http://wol.nikkeibp.co.jp/
ビジネス英語[66] b通訳/bを紹介する Section 4 接客・接待:日経ウーマン b.../b

大切な取引先には、失礼のないよう対応したい。 出迎えるときから見送りまで、基本的な表現を覚えておこう.続きを読む

http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
<無料活動>就職活動支援サービス (ボランティア活動) - 末次b通訳/b事務所 b.../b

弊社は、飯塚市を本拠地とする末次b通訳/b事務所: 私は代表の末次賢治です。 b通訳/b翻訳業務、企業向けの英語研修業務を主体に事業活動しています。弊社は、300社ほどの様々な産業の企業各社とお取引させて頂いております。 ★ですから、色々な業種、業界の ...続きを読む

http://ithouse-net.blogspot.com/
b通訳/b翻訳館の館長Blog: NASA東南極を漂流するメルツ氷河の衛星写真公開

b通訳/b翻訳館の館長Blog. b通訳/b翻訳の求人求職情報サイト「b通訳/b翻訳館」の館長ブログ www.ithouse.net. 2010年3月14日日曜日. NASA東南極を漂流するメルツ氷河の衛星写真公開 ... b通訳/b翻訳館. b通訳/b翻訳館. リンク. b通訳/b翻訳館 · b通訳/b/翻訳のお仕事発見! ...続きを読む

http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
ご案内: 【末次哲学堂】掲示板のご案内:皆様、どうぞご覧下さい b.../b

末次b通訳/b事務所です: <兵法・英語二刀一流>と号します。 武道の考え、兵学の考えを、英語通翻訳にも応用し業務展開、通翻訳技術の研鑚をしています:さて、ご案内です:. <ご案内> ○「末次哲学」堂 【Ken's Way of Life】の掲示板を紹介します: ...続きを読む

http://ithouse-net.blogspot.com/
b通訳/b翻訳館の館長Blog: カリフォルニア州オレンジ郡がトヨタ自動車を提訴

これってカリフォルニア州の各郡の集団訴訟に加え州政府も提訴する可能性が。 また悪いことに、世界のトヨタ車ユーザーに波及した場合、. 最悪の事態とは・・・ どういう事態になるのでしょうか。 絶頂のなかでの崩壊か。 b通訳/b翻訳館館長 ...続きを読む

ようこそ、ゲストさん
ポイント(BP)と級について
RANK
レビュアーランキング
2010/03/01-2010/03/07
Page Top